Останніми роками в Мукачеві відкрилося багато закладів торгівлі і громадського харчування, які вже не називають просто «гастрономом», «промтоварним магазином» чи «продмагом», а кожний власник намагається пофантазувати
щодо назви свого закладу. І бачимо вивіски англійською, російською й іншими, невідомо якими мовами. Деякі назви викликають здивування.
Коли входимо до старого пасажу побуту (вул. Достоєвського) бачимо магазин дитячих іграшок з промовистою назвою «Скорпіон». Зрозуміло, що в багатьох, насамперед молоді, на слуху назва популярного рок-ансамблю «Скорпіонз». Але скорпіон – це надзвичайно отруйне паукоподібне членистоноге створіння, укус якого смертельний. То чи варто називати магазин дитячих іграшок таким страшним ім’ям? Добре, що діти того віку, для яких призначений цей магазин, ще не розуміються на подібних назвах, а якщо б? Був би цей магазин без відвідувачів, однозначно. Золотарями в Україні здавна називали асенізаторів — людей, які очищають вигрібні ями громадських і приватних туалетів. Виходячи з цього можемо припустити, що рекламна вивіска, яка закликає в «Золотарню», (див. фото, зняте на ГІДі) запрошує нас в… асенізаторську. Задля справедливості скажемо, що слово «золотар» раніше трактувалося і як ювелірних справ майстер. І все ж, знайома з лінгвістикою людина задумається, чи навідуватись в таку «Золотарню».
1. Заклики до міжрасової, религійної та міжнаціональної ворожнечі;
2. Заклики до протиправних дій;
3. Образи авторів материалів, інших відвідувачів сайту, адміністрації сайту.
Всі коментарі в яких буде помічено подібний зміст будуть видалені.
За зміст коментарів відповідальність несуть їх автори.
Адміністрація сайту також залишає за собою виключне право видаляти будь-які коментарі без попереджень та пояснень.